プロデューサー | Berta (Distillerie Berta). |
名前 | Berta Cambio Cascina della Francesca. |
バラエティ | Nebbiolo. |
原産国 | イタリア. |
原産地 | ピエモンテ. |
重量 | 1.000 gr. |
EAN | 8033028702092 |
製品リファレンス | WAN4525507 |
EAN | 8033028702092 |
現在の価格 | 36,95 € |
最小購入額 | この製品は、2個以上のパックで提供されます |
配送期間 |
スペイン: 送料無料. 配達時間: 情報と価格. |
保管温度 |
10〜17℃の一定温度で保管してください. 一定湿度60-80%. |
推奨事項 | 好ましくは光から遠ざけてください. |
心に留めてください |
製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。. この情報を拡大および/または対比するために、お客様およびユーザーによって発行されたレビュー、コメント、意見、および評価を参照することをお勧めします. |
解釈エラー |
私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します. 別の言語で閲覧している場合は、提供された情報が、チームによって監督されていないリアルタイムの自動化されたプロセスによって元の言語から翻訳されている可能性があることに留意してください。. この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください. |
商品画像 | 製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. |
法的通知 |
18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です. 18歳以上でない場合は、このウェブサイトから離れる必要があります. |
赤ワイン. プレミアム版 MBS Reserva. カスタマイズ可能なラベル.
4 顧客およびサイトのユーザー評価. ( 過去90日間 )
44 製品, Berta からのベストセレクション.
Distillerie Berta: ブランド.
La destilería propiedad de la familia Berta en Casalotto di Mombaruzzo abrió en la vendimia de 2002, una cosecha histórica para esta familia Y para el desarrollo económico del sector del vino en Asti. Otras fechas importantes para la empresa son:
- 1930. Apertura de una farmacia Berta en Milán.
- Julio de 1866. Nacimiento de Francesco Berta: En el momento en que nació este niño, Italia era un país conocido por sus numerosos viñedos, pero el mundo era completamente diferente al de hoy. Como en todas las familias campesinas, Francesco Berta trabajó desde niño en los viñedos y bodegas, y desde una corta edad, siempre en busca de oportunidades para vender su vino y encontrar nuevos clientes. Apenas cumplió la mayoría de edad, a los 22 años, Francesco se casó con Erminia Barbero. De este matrimonio nacerían dos hijos, siendo el mayor, Giovanni, el que seguiría con el trabajo familiar, y su hermano, Michele, comenzaría la carrera de farmacia.
- 1930. Apertura de una farmacia Berta en Milán por parte de Michele.
- 1947. Construcción de la primera destilería en Nizza Monferrato.
La producción artesanal de licor era común por sus beneficios terapéuticos. Sin embargo, los dos hermanos trabajaron juntos en diferentes ciudades, y Giovanni, quien se casó con Paolina Boido a los 24 años, suministró a Michele vinos base para algunos de los productos que creó: La china Barberavino tinto y el elixir de vino de pasas Moscato , proporcionado en botellas, pero también en vasos en la farmacia. Al mismo tiempo, por supuesto, los clientes de Michele se convirtieron en compradores asiduos de los vinos tradicionales de Giovanni. Gracias a esta apertura en Milán, la familia Berta buscó expandir su negocio hacia las ciudades de Génova, Turín, Brescia, Bérgamo y otros lugares, creando circuitos entre productores y consumidores, consolidando la cultura del vino durante un siglo, no solo a través de una relación personal si no a través de comerciantes expertos y competentes. La intuición de Francesco Berta le había dado a la familia una perspectiva segura y moderna, que mientras tanto se reforzó con el nacimiento de sus nietos: Francesco, Teresina, Erminia, Maria y Paolo. La familia Berta superó la terrible crisis que siguió a la Primera Guerra Mundial, que dañó gravemente la economía del vino. Paolo, el menor de cinco hijos, iba a heredar el negocio, y con grandes sacrificios pudo continuar sus estudios; Mientras se desataba la Segunda Guerra Mundial, se graduó como enólogo en Alba en 1947. Continuó el negocio y lo amplió, abriendo una destilería en Nizza Monferrato, en Via San Nicolao, un sitio histórico donde hoy se encuentra una instalación de envejecimiento de licores. La compañía Berta nunca podría haber tenido una historia así, si no hubiera sido construida sólidamente, basada en la unidad familiar, en la integración y el cambio progresivo a las siguientes generaciones, así como la contribución de las mujeres de la familia. Aunque los hombres llevan el nombre de la familia, de acuerdo con la tradición rural de la familia, las esposas siempre han desempeñado un papel clave, como es habitual en el campo, dirigiendo el hogar y permitiendo que sus hombres se encarguen del negocio.
追加情報.
|
«Berta Cambio Cascina della Francesca»はBerta (Distillerie Berta)によって作成されます. «Berta Cambio Cascina della Francesca»はイタリアの製品です. «Berta Cambio Cascina della Francesca»の生産地域はピエモンテです. «Berta Cambio Cascina della Francesca»の重量は1.000グラムです. «Berta Cambio Cascina della Francesca»は識別され、バーコードEAN 8033028702092で販売されます. |
グラッパ Berta Cambio Cascina della Francesca Nebbiolo 50 cl.
Hay varias teorías sobre el origen del nombre de esta uva, una sería la palabra nebbia, que significa “niebla”, y hace referencia a la que se postra sobre las colinas de la región del Langhe, en el noroeste de Italia, durante el tiempo de la cosecha. Otra posibilidad sería por el velo lechoso, similar a la niebla, que crece sobre la piel de las uvas cuando alcanzan la madurez y, por último, es posible que derive de la palabra italiana nobile, que significa noble, por la nobleza de esta uva. Desde el punto de vista ampelográfico, el origen de la uva nebbiolo se sitúa en la región italiana de Piamonte, aunque otros autores la ubican en Lombardía. En el siglo I A.C., Plinio el Viejo describió la calidad excepcional del vino producido en Pollenzo, una región localizada al noroeste de lo que ahora es la zona DOCG de Barolo. Aunque Plinio no menciona explícitamente el nombre de la uva de la que se hacía el vino de Pollenzo, la descripción del vino guarda similitudes con las descripciones posteriores de los vinos basados en nebbiolo. La primera mención explícita a la nebbiolo data de 1268 donde se dice que la "nibiol" crecía en Rívoli, cerca de Turín. Posteriormente, en 1303, un productor del distrito de Roero dice tener un barril de "nebiolo”. En el tratado de 1304 titulado Liber Ruralium Commodorum, el jurista italiano Pietro Crescenzi describe el vino hecho de "nubiola" como de excelente calidad. Hay estatutos del siglo XV de la región de La Morra que demuestran la alta estima que se tenía a la nebbiolo, donde se imponían penas, que podían llegar a la amputación de la mano, por cortar viñas de nebbiolo. En el siglo XVIII hay noticias, por primera vez, de uva nebbiolo fuera del Piamonte, cuando los británicos, al no poder disponer de vino de Burdeos debido al conflicto que tenían con los franceses, recurrieron a vinos de esta variedad, aunque las dificultades que encontraban para llevar el vino desde Piamonte a Londres, hicieron que se decantaran por vinos de Oporto y de Jerez. La cantidad de viñedos de nebbiolo continuaron en crecimiento durante el siglo XIX, hasta que la filoxera los diezmó. Después de esto, muchos viticultores decidieron replantar sus terrenos con otras variedades de uva, lo que supuso que la extensión de nebbiolo se redujera, dando como consecuencia que, hoy en día, los viñedos de nebbiolo en Piamonte no alcanzan el 6%.
Esta cepa es muy caprichosa, por decirlo de alguna forma. Tiende a madurar muy tarde, cuando el clima en la región empieza a ponerse difícil. Es muy susceptible a las plagas y podredumbre. En la bodega es delicada, muy propensa a la oxidación, la cual cambia su color, y puede perder sus aromas frutales. Se debe tener mucho cuidado en su manejo desde el viñedo hasta que llega a la botella, pero cuando todos estos factores convergen en una perfecta armonía, el resultado final puede ser excepcional.
La uva nebbiolo no es tan viajera como la merlot o la chardonnay; es decir, no la encontramos por todo el mundo. Fuera de su natal Italia, sólo en alguna parte de California, como por ejemplo en Napa Valley, y en el Valle de Guadalupe, en México, podemos probar cierta cantidad de vinos hechos con esta uva.
Esta variedad es autóctona es utilizada para crear dos excelentes vinos principalmente: el Barolo y el Barbaresco. Ambos son tipos de vinos y denominaciones de origen al mismo tiempo, los cuales pueden ser considerados como los mejores vinos de toda Italia. Los vinos elaborados con la variedad nebbiolo pueden requerir años de envejecimiento para equilibrar el nivel de taninos con otras características. Así, la nebbiolo produce vinos tintos de color claro que pueden contar con mucha cantidad de taninos en su juventud. A medida que el vino envejece, desarrolla matices a piel de naranja en el borde de la copa y madura para revelar otros aromas y sabores, como a violetas, alquitrán, hierbas salvajes, cerezas, grosellas, trufas, tabaco y ciruelas pasas.
製品の選択 グラッパ Nebbiolo.
グラッパ Berta Cambio Cascina della Francesca Nebbiolo 50 cl.
グラッパ. Berta. Cambio Cascina della Francesca. ピエモンテ. イタリア. Nebbiolo. ボトル Medium. 50 cl..
バラエティ | Nebbiolo. |
原産国 | イタリア. |
原産地 | ピエモンテ. |
書式 | ボトル Medium. |
容量 | 50 cl. |
アルコール分 | 40% Vol. |
特別なフォーマット | ミディアムボトル. |
類型学 | グラッパ. |
プロデューサー | Berta (Distillerie Berta). |
名前 | Berta Cambio Cascina della Francesca. |
重量 | 1.000 gr. |
EAN | 8033028702092 |
評価 | 4 ユーザー評価. |
ユーザー評価 | ★★★★★ ★★★★★ |
製品リファレンス | WAN4525507 |
現在の価格 | 36,95 € |
最小購入額 | この製品は、2個以上のパックで提供されます |
配送期間 | スペイン: 送料無料. 配達時間: 情報と価格. |
心に留めてください | 製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。. この情報を拡大および/または対比するために、お客様およびユーザーによって発行されたレビュー、コメント、意見、および評価を参照することをお勧めします. |
解釈エラー | 私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します. 別の言語で閲覧している場合は、提供された情報が、チームによって監督されていないリアルタイムの自動化されたプロセスによって元の言語から翻訳されている可能性があることに留意してください。. この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください. |
商品画像 | 製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. |
原産国 | スペイン. この製品はスペインから発送されます. |
保管温度 | 10〜17℃の一定温度で保管してください. 一定湿度60-80%. |
推奨事項 | 好ましくは光から遠ざけてください. |
アクセサリー | この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます. 一般的に、当社のWebサイトで公開している製品の画像は、グラフィックの目的にのみ関連しています. 画像には、追加のパッケージ(箱、ケースなど)や、メーカーが製品に含めることがある販促要素などの他のアクセサリは示されていません. ご希望の場合は、現時点で製品に含まれている追加のパッケージ、要素、およびアクセサリについてお知らせします. |
法的通知 | 18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です. 18歳以上でない場合は、このウェブサイトから離れる必要があります. |
消費 | アルコール飲料の中程度かつ責任ある消費が推奨される. |
¡Vaya !, si esto no cura lo que te aqueja, es mejor que llames a un sacerdote
Sorprendentemente bueno. Elegante, sin ser delgado. Si todos fue
No podríamos beber grappa si todos fueron a estos precios. Que enorme responsabilidad mantener esta calidad. Muy recomendable.
Excelente
Muy bebible, buen bouquet.
Un clásico que nunca pasará de moda