D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, アンダルシア, スペイン.
Muscat of Alexandria.
甘口ワイン ボトル, 75 cl.
利用可能: ! 入手可能な日付まで出荷されないこの製品の注文をするときは注意してください.
プロデューサー | Gutiérrez Colosía (Bodegas Gutiérrez Colosía). |
名前 | Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado. |
バラエティ | Muscat of Alexandria. |
原産国 | スペイン. |
原産地 | アンダルシア. |
地理的表示 | D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda. |
(UE)401/2010認証 |
Denominación de Origen Protegida (D.O.P.) Denominación de Origen (D.O.) D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda. |
生産地域 | D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barramedaの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります |
重量 | 1.500 gr. (1,5 Kg.). |
EAN | 8437001118106 |
類型学 |
甘口ワイン. D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda. |
バラエティ | Muscat of Alexandria. |
書式 | ボトル. |
容量 | 75 cl. |
アルコール分 | 16.5% Vol. |
重量 | 1.500 gr. (1,5 Kg.). |
製品リファレンス | WAN4556043 |
EAN | 8437001118106 |
現在の価格 | 27,95 € . この商品は一時的に使用できません. |
保管場所 | サイドポジション、水平ボトル. |
保管温度 |
10〜17℃の一定温度で保管してください. 一定湿度60-80%. |
推奨事項 | 好ましくは光から遠ざけてください. |
心に留めておく: 私たちのチームは現在、この情報の翻訳に取り組んでいます. 数日中にこれらすべての詳細をあなたの言語で確認できます. 追加の正確な情報については、このコンテンツの元のバージョンを参照してください. 私たちのチームは、この情報と詳細をEspañol言語で提供します. この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください. Español [ ES ] Vino dulce elaborado con uva de la variedad moscatel. La uvas se extienden sobre la arena para que se deshidraten, concentrando así azúcares. Este sistema tradicional, llamado pasil, pasifica los granos y dificulta mucho los trabajos posteriores, pero el resultado vale mucho la pena. Delicioso con queso azul o foie.
|
心に留めてください |
製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。. この情報を拡大および/または対比するために、お客様およびユーザーによって発行されたレビュー、コメント、意見、および評価を参照することをお勧めします. |
解釈エラー |
私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します. 別の言語で閲覧している場合は、提供された情報が、チームによって監督されていないリアルタイムの自動化されたプロセスによって元の言語から翻訳されている可能性があることに留意してください。. この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください. |
商品画像 |
製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. この製品は特定のヴィンテージで識別または供給されていません. 商品の画像やラベルは、販売する商品のヴィンテージ識別やその他の特徴や詳細と一致しない場合があります. |
法的通知 |
18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です. 18歳以上でない場合は、このウェブサイトから離れる必要があります. |
赤ワイン. プレミアム版 MBS Reserva. カスタマイズ可能なラベル.
これまでの顧客評価はありません. 評価を最初に投稿する!
16 製品, Gutiérrez Colosía からのベストセレクション.
Bodegas Gutiérrez Colosía: ブランド.
La familia Gutiérrez-Colosía cuenta con una larga tradición vitivinícola en la comarca de Jerez, y sus instalaciones, construidas en lo que pudo conservarse del Palacio del Conde de Cumbrehermosa, dan directamente al río Guadalete, una condición muy favorable para la crianza biológica de los vinos finos bajo el velo "en flor". Desde 1838, se encuentra en la desembocadura, en la Bahía de Cádiz, del río Guadalete. Los vientos secos de Levante y húmedos de Poniente provenientes del Atlántico regulan la humedad ambiental manteniendo las condiciones óptimas para los vinos. La estabilidad y calidad de los vinos Gutiérrez-Colosía están garantizadas por una esmerada crianza por el sistema de criaderas y soleras, siguiendo la mejor tradición de la comarca. La estructura de las bodegas es conocida en la zona como "nave de catedral". Son edificios de gran altura y numerosos arcos que exponen los vinos a la influencia del clima especial del que goza la comarca del Jerez. Herederas de una larga tradición vitivinícola: La primera nave fue construida en 1838 y se conserva prácticamente igual que entonces. Pasó por varios propietarios hasta que a principios del siglo xx la compró D. José Gutiérrez Dosal, bisabuelo de la última generación de la familia Gutiérrez-Colosía. En 1969, la familia Gutiérrez-Colosía compró las ruinas del Palacio del Conde de Cumbrehermosa, cargador de Indias, que ya tenía una bodega, y en su lugar hicieron construir dos naves más. Las Bodegas Gutiérrez-Colosía son las únicas que actualmente dan directamente al río Guadalete lo que le aporta la humedad perfecta para la crianza biológica de los vinos finos bajo el velo "en flor", microorganismos que se reproducen en la superficie del vino.
Denominación de Origen.
Las ciudades de El Puerto de Santa María, Jerez de la Frontera y Sanlúcar de Barrameda se encuentran en los vértices del triángulo geográfico que delimita la comarca del Jerez, también conocida como "el Marco". El Marco de Jerez ocupa una superficie de unas 10.550 hectáreas. Su suelo está compuesto por tierras albarizas donde crecen las mejores viñas. Son tierras calizas y de origen orgánico ya que provienen de la sedimentación de las aguas de un mar interior que cubría la comarca en el Oligoceno. Las primeras vides del Marco, según Avieno -un historiador romano-, fueron traídas por los fenicios hacia el año 1100 a.C. quienes fundaron la ciudad de "Xera". En el 138 a.C. con la conquista de la Comarca por Escipión El Emiliano, se inició una corriente de Exportación a Roma que duró 400 años. Ya entonces existió un primer control de calidad que establecieron los romanos obligando a que las ánforas que contenían el vino del Marco de Jerez fueran marcadas por cuatro "A".
Los árabes se asentaron en la comarca desde el año 711 hasta 1264 de nuestra era y la rebautizaron con el nombre de Sherish, de donde procede la palabra inglesa Sherry con la que británicos, que compran el Jerez desde el siglo XI, conocen este vino. Tras el descubrimiento de América, comienza el comercio con "Las Indias" y la ciudad de El Puerto de Santa María desempeña un papel muy importante ya que al estar en la desembocadura del Río Guadalete, los barcos parten de ella. Se construyen numerosos palacios de "Cargadores a Indias" que eran comerciantes venidos de todas partes del mundo. Napolitanos, genoveses, ingleses, etc. se dedicaron al comercio del vino. A finales del siglo XVII comienza las grandes inversiones extranjeras en el Marco. Inversores ingleses, escoceses, franceses, holandeses, establecen sus propias bodegas, lo que acentúa el carácter internacional de nuestros vinos, actualmente conocidos bajo D.O. Jerez - Xérès- Sherry.
El objetivo de este sistema es obtener vinos homogéneos y con sabor uniforme. Es un sistema dinámico. Se produce por el "corrimiento de escalas" de vinos de diferentes años. Para ello se sigue un sistema de criaderas (botas que "crían") y soleras (botas que están en la hilera del "suelo" cuyo vino está listo para ser embotellado). Las botas de cada tipo se colocan una sobre otra. Cuando se produce una saca (o rociado) de la bota de solera, ésta se rellena con el vino procedente de la bota inmediatamente superior, y así se hace sucesivamente siguiendo la escala del resto de criaderas. Se suele realizar con unos utensilios llamados canoas y rociador, de modo que el vino entra en las botas poco a poco, como un rocío, con objeto de que la flor del vino no se dañe. Es un procedimiento muy caro pero que garantiza la calidad de los vinos.
A orillas del Río Guadalete, cuyo nombre significa "río del Olvido", se encuentra la histórica ciudad de El Puerto de Santa María". La fundación de la ciudad se atribuye a un caudillo ateniense procedente de la guerra de Troya, llamado Menesteo, que llegó a orillas del río y fundó: "El Puerto de Menesteo". A mediados del siglo XIII el rey Alfonso El Sabio conquista la ciudad y la bautiza con el nombre cristiano de "Santa María del Puerto". Durante toda la Edad Media la actividad económica de El Puerto fue la pesca, el comercio de la sal y los vinos, de los que se sacaba tanto provecho que el fisco ducal los eximía de derechos. La aportación de El Puerto al descubrimiento de América fue muy activa ya que el primer viaje de Cristóbal Colón fue financiado por los Duques de Medinacelis, señores de El Puerto. Posteriores viajes a Las Américas partieron de El Puerto de Santa María. La confección del primer mapamundi lo hizo Juan de la Cosa en 1500, en El Puerto de Santa María siendo vecino de la Ciudad, cartógrafo y piloto de la Santa María. A partir del descubrimiento, la riqueza de la población fue en aumento, al organizarse el tráfico comercial con las Indias y establecerse en ellas familias de cargadores o armadores a Indias.
追加情報.
|
«Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda»はGutiérrez Colosía (Bodegas Gutiérrez Colosía)によって作成されます. «Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda»は単品種で、ブドウ品種Muscat of Alexandriaのみで作られています, 100% Muscat of Alexandria. «Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda»はスペインの製品です. «Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda»の生産地域はアンダルシアです. D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barramedaで認定されています. D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barramedaの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります. «Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda»の重量は1.500グラムです (1,5 Kg.). «Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda»は識別され、バーコードEAN 8437001118106で販売されます. |
Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Muscat of Alexandria 75 cl.
No se sabe exactamente cuándo se comenzó a elaborar la Manzanilla. Históricamente, se suele asociar el comienzo de la producción en las bodegas sanluqueñas con la reestructuración del negocio vitivinícola durante el siglo XVIII y con el asentamiento de la industria moderna en la zona. El primer documento en el que aparece el nombre de Manzanilla referido al vino data del siglo XVIII y se trata de un Acta Capitular del Cabildo de Cádiz. Debemos los primeros estudios sobre la Manzanilla al botánico y agrónomo Esteban Boutelou, en su libro Memorias sobre el Cultivo de la Vid en Sanlucar de Barrameda y Xerez de la Frontera (1806). La Manzanilla fue incorporada a la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry en 1933 como uno de sus tipos de vino. Hasta 1964 no se publicó el Reglamento de la Denominación de Origen Manzanilla, donde se reconoce la identidad de la Manzanilla, así como su vínculo con Sanlúcar de Barrameda. El 26 de junio de 1996, la Comisión de la Unión Europea reconoció el carácter único de la Manzanilla. Con ello dejó de ser necesario referirse a este vino con la expresión «Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda», ya que ahora solo hay una: la de Sanlúcar. La DO Manzanilla San Lúcar de Barrameda pertenece también a su vez a la DO Jerez-Xerés-Sherry, compartiendo estos vinos geografía, zona de producción e incluso variedad de uva y proceso de elaboración como la supervisión y el amparo del mismo Consejo.
La zona de producción del Jerez se encuentra en el extremo sur de la península. Los viñedos de Jerez, El Puerto de Santa María, Sanlúcar, Trebujena, Chipiona, Rota, Puerto Real, Chiclana y Lebrija son los únicos que pueden producir uva para la elaboración de vinos de Jerez y Manzanilla. Otra delimitación importante es la zona de crianza: el triángulo formado por las ciudades de Jerez, El Puerto de Santa María y Sanlúcar. Únicamente en estas ciudades se puede completar el proceso de producción amparado por la D.O. Hay que tener en cuenta varios factores de estas zonas, como el clima, el tipo de tierra (albariza, barros y arenas) y, especialmente, el tipo de uva autóctona: Palomino, Moscatel y Pedro Ximénez, blancas las tres.
Una vez recolectada la uva, se procede a la pisa y prensado y se deja fermentar: es de ahí de donde surgen los nuevos vinos y los mostos. Los catadores prueban estos nuevos vinos y, dependiendo de las características de los caldos, se separan entre finos/manzanillas (los más pálidos) y olorosos (los que poseen más cuerpo). Una vez separados, se dejan reposar hasta alcanzar los 15º y 17º. Las botas más empleadas son de roble americano, con capacidad para 600 litros. Se llenan hasta los 500 litros, unas 30 arrobas, y se deja una superficie vacía para que se desarrolle el velo de flor. El método que se lleva a cabo es el de soleras y criaderas. Las variedades de uva utilizadas en la DO Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda serán Palomino, Pedro Ximénez y Moscatel. La manzanilla se considera un vino generoso.
La manzanilla propiamente dicha es un vino muy pálido, de un tono amarillo pajizo. Es un vino blanco y seco, elaborado con uva palomino y envejecido bajo una capa de levaduras llamada velo de flor. Su crianza se lleva a cabo exclusivamente en bodegas de Sanlúcar de Barrameda. Las especiales condiciones climáticas de esta ciudad, situada en la desembocadura del río Guadalquivir, propician el desarrollo de un velo de flor muy peculiar. Como consecuencia, el vino adquiere características particulares y diferenciadoras. Tiene aroma punzante con notas florales que recuerdan a camomila y almendras. Al paladar es seco y fresco. Presenta, también, una ligera acidez que deja un regusto ligeramente amargo.
Si las manzanillas son sometidas a períodos de crianza excepcionalmente prolongados, en los que la flor llega a debilitarse ligeramente, provocando un pequeño nivel de oxidación y una mayor complejidad; surgen así las "Manzanillas Pasadas". Son vinos con más estructura, pero con todo el carácter punzante e intenso que aporta la crianza biológica.
製品の選択 甘口ワイン D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda.
Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado Muscat of Alexandria 75 cl.
甘口ワイン. Gutiérrez Colosía. Moscatel Soleado. D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda. アンダルシア. スペイン. Muscat of Alexandria. ボトル. 75 cl..
バラエティ | Muscat of Alexandria. |
原産国 | スペイン. |
原産地 | アンダルシア. |
地理的表示 | D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda. |
書式 | ボトル. |
容量 | 75 cl. |
アルコール分 | 16.5% Vol. |
ビジュアルテイスティングノート | ストローイエロー, マホガニーカラー, ダークチェリー, 黄土色の色相. |
嗅覚テイスティングノート | バルサミコ酢, シナモン, 表現力豊か, 熟した果実. |
テイスティングノート | パワフル, マークされた性格, 円形, 寛大な. |
推奨ペアリング | フォアグラ, ブルーチーズ. |
消費温度 | 12ºC - 14ºC. |
類型学 | 甘口ワイン. D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda. |
プロデューサー | Gutiérrez Colosía (Bodegas Gutiérrez Colosía). |
名前 | Gutiérrez Colosía Moscatel Soleado. |
重量 | 1.500 gr. (1,5 Kg.). |
EAN | 8437001118106 |
製品リファレンス | WAN4556043 |
現在の価格 | 27,95 € . この商品は一時的に使用できません. |
心に留めてください | 製品の特性および詳細に示され参照されている情報は、専門家、製造業者またはプロデューサーによって提供されているか、公式サイトに掲載されています. 特に明記されている場合を除き、いかなる場合においても当社チームによる評価とはみなされません。. この情報を拡大および/または対比するために、お客様およびユーザーによって発行されたレビュー、コメント、意見、および評価を参照することをお勧めします. |
解釈エラー | 私たちのチームは、この情報と詳細をESPAÑOL言語で提供します. 別の言語で閲覧している場合は、提供された情報が、チームによって監督されていないリアルタイムの自動化されたプロセスによって元の言語から翻訳されている可能性があることに留意してください。. この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください. |
商品画像 | 製品の画像とそのラベルはグラフィック目的にのみ関連しているため、収穫の識別や他の特性や販売する製品の詳細と一致しない場合があります. この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. この製品は特定のヴィンテージで識別または供給されていません. 商品の画像やラベルは、販売する商品のヴィンテージ識別やその他の特徴や詳細と一致しない場合があります. |
説明 | 心に留めておく: 私たちのチームは現在、この情報の翻訳に取り組んでいます. 数日中にこれらすべての詳細をあなたの言語で確認できます. 追加の正確な情報については、このコンテンツの元のバージョンを参照してください. 私たちのチームは、この情報と詳細をEspañol言語で提供します. この情報の内容について疑問、誤解または誤読があった場合は、このページの元のバージョンを参照するか、カスタマーサービスチームにお問い合わせください. Español [ ES ] Vino dulce elaborado con uva de la variedad moscatel. La uvas se extienden sobre la arena para que se deshidraten, concentrando así azúcares. Este sistema tradicional, llamado pasil, pasifica los granos y dificulta mucho los trabajos posteriores, pero el resultado vale mucho la pena. Delicioso con queso azul o foie. |
原産国 | スペイン. この製品はスペインから発送されます. |
(UE)401/2010認証 | Denominación de Origen Protegida (D.O.P.) Denominación de Origen (D.O.) D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda. |
生産地域 | D.O. Manzanilla-Sanlúcar de Barramedaの生産地域はExclusivamente Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, España. Hasta 1964 se comercializó bajo la Denominación de Origen Jerez-Xérès-Sherry, reconociéndose posteriormente el carácter especial de la manzanilla dentro de los demás jereces.にあります |
保管場所 | サイドポジション、水平ボトル. |
保管温度 | 10〜17℃の一定温度で保管してください. 一定湿度60-80%. |
推奨事項 | 好ましくは光から遠ざけてください. |
アクセサリー | この製品は、現時点で販売されている条件と形式で提供されています. 製品に追加のパッケージ、ボックス、および/またはケースが含まれている場合, これらの付属品は、飲料の輸送用に適合および承認された特別なパッケージの寸法に準拠している限り、出荷に含まれます. 一般的に、当社のWebサイトで公開している製品の画像は、グラフィックの目的にのみ関連しています. 画像には、追加のパッケージ(箱、ケースなど)や、メーカーが製品に含めることがある販促要素などの他のアクセサリは示されていません. ご希望の場合は、現時点で製品に含まれている追加のパッケージ、要素、およびアクセサリについてお知らせします. |
法的通知 | 18歳未満の人に代わって販売、供給、またはアルコールを取得することは違法です. 18歳以上でない場合は、このウェブサイトから離れる必要があります. |
消費 | アルコール飲料の中程度かつ責任ある消費が推奨される. |